Dialectvergelijking

Onderstaande teksten zijn vertaalde stukjes uit de bijbel. Ze zijn deels gekopieerd uit het boek 'Naast het Nederlands, dialecten van Schelde tot Schiermonnikoog' (aanrader!) van Harrie Scholtmeijer. Deze vertalingen en anderen (in totaal 82) zijn ook te vinden op de pagina van het Meertens Instituut, als onderdeel van het in kaart brengen van de verschillende dialecten in Nederland.

Klik in de lijst hieronder op de plaatsnaam om de vertaling van 'De verloren zoon' te lezen in het betreffende dialect. Klik hier voor de Nederlandse brontekst.

Fries
Schiermonnikoog

Nedersaksisch
Westerlee (Gronings)
Meppel (Drenths)
Oldenzaal (Twents)
Uddel (Veluws)
Winterswijk (Achterhoeks)

Limburgs
Eijsden
Algemeen geschreven Limburgs

Nederlands
Katwijk aan Zee (Kusthollands)
Nieuw-Lekkerland (Zuid-Hollands)
Puttershoek (Zuid-Hollands)
Ouderkerk aan de IJssel (Zuid-Hollands)
Gemert (Brabants)
Land van Axel (Vlaams)
Renesse (Zeeuws)

Stadsdialecten
Sittard (Limburgs)
Roosendaal (Brabants)
Enkhuizen (Noord-Hollands)
Dordrecht (Hollands)
Utrecht (Hollands)
Zwolle (Sallands)
Groningen (Gronings)
Leeuwarden (Stadsfries [Hollands-Friese mengtaal])





 
Google
 
Web Deze website